2022年7月15日初版発行
表紙裏「ところで、耕衣の俳句が難解といわれたのは別の理由もある。いま独自な俳句論と書いたが、そもそもその理論が難しいのである。もっともそういう理論は、耕衣の俳句を読むためには必要ない。たとえば耕衣は禅に傾倒し、その思想についてしばしば語ってきたが、耕衣の愛読者は、俳句から禅の思想を享受しているわけではない。耕衣の句が読む者を魅了するのは、五七五の言葉がときにその意図を超えて飛躍するからだ。そこには、定型の力学を感知する先天的な言語感覚があるのだが、それは理屈で論じることができない。ただしここでは、永田耕衣という作家を理解するために、そうした独自な俳句論(あるいは俳句観)とも付き合ってみたい。となれば私たちも、『俳句的』なパラダイムを離れないといけない。」
春の鶴真白き糞を落としけり 『加古*傲霜』
春の鳥双眼鏡に一つかな 『與奪鈔』
恋猫の恋する猫で押し通す 『驢鳴集』
かたつむりつるめば肉の食い入るや『驢鳴集』
物として我を夕焼染めにけり 『驢鳴集』
近海に鯛睦み居る涅槃像 『吹毛集』
退職す海行く鯛と同じ向きに 『吹毛集』
淫乱や僧形となる魚のむれ 『闌位』
まないたに載ること易し春の鯉 『闌位』
寂しくて道のつながる年のくれ 『殺佛』
遺影妻春や雲公してくるよ 『人生』
柿の菷みたいな字やろ俺の字や 『狂機』
巻末の「『俳句的』なパラダイムを離れて」によると、耕衣は「根源とは東洋的無である」と論じ、俳句を俳諧と考えていた。蕉風ではなくそれ以前の談林俳諧を指針とする。「みずからの卑俗性をおもしろおかしく荘厳する世界、その表現の端的が俳諧であり、談林の志」と述べている。
なるほど。そういう観点から改めて読み直してみると、面白みが増す。